Όλα για το επάγγελμα του γλωσσολόγου
Ο σύγχρονος παγκοσμιοποιημένος κόσμος προϋποθέτει έναν τεράστιο αριθμό διασυνδέσεων μεταξύ διαφορετικών λαών και κρατών - χωρίς διεθνή συνεργασία σε όλους τους τομείς της ανθρώπινης δραστηριότητας, θα υστερούσαμε ακόμα πολύ πίσω από αυτό που καταφέραμε να επιτύχουμε όσον αφορά το επίπεδο ανάπτυξης. Τώρα δεν θα εκπλήξετε κανέναν με τη γνώση δύο ή τριών γλωσσών, αλλά υπάρχουν και εκείνοι που είναι ακόμη πιο έντονοι πολύγλωσσοι.
Ωστόσο, όλα αυτά είναι σε επίπεδο συνομιλίας, για την επίλυση καθημερινών προβλημάτων, και τελικά, η ανθρωπότητα χρειάζεται ανθρώπους που να είναι σε θέση να εμβαθύνουν στη μελέτη ξένων γλωσσών. Αν και εκπρόσωποι πολλών επαγγελμάτων ασχολούνται με τέτοιες δραστηριότητες, οι γλωσσολόγοι μεταξύ αυτών διαδραματίζουν έναν από τους σημαντικότερους ρόλους.
Ποιος είναι?
Σήμερα, η πλειοψηφία των απλών ανθρώπων έχει την έννοια του γλωσσολόγου, αλλά συνήθως δεν είναι απολύτως σωστή, ανακριβής. Συγκεκριμένα, ένας τέτοιος ειδικός συχνά εκλαμβάνεται ως μεταφραστής ή δάσκαλος μιας ξένης γλώσσας. Και ενώ ένας γλωσσολόγος μπορεί πραγματικά να βιοποριστεί σε αυτές τις δραστηριότητες, στην πραγματικότητα, ο κύριος τομέας της εκπαίδευσής του βρίσκεται σε κάτι άλλο. Σύμφωνα με τον ορισμό, ένας γλωσσολόγος είναι ένας γλωσσολόγος, δηλαδή ένα άτομο που είναι ένα είδος επιστήμονα που μελετά τη γλώσσα, τη δομή, την προέλευσή της, τους κανόνες ανάπτυξης.
Φυσικά, ένας τέτοιος ειδικός μιλάει άπταιστα τη γλώσσα ή τις γλώσσες στις οποίες ειδικεύεται, αλλά ο τομέας της ευθύνης του είναι η γλωσσική ανάλυση και όχι απλώς μια μπανάλ μετάφραση. Η ιστορία του επαγγέλματος πηγαίνει πολύ βαθύτερα στο παρελθόν από εκείνες τις μέρες που οι γλωσσολόγοι ονομάζονταν γλωσσολόγοι.Μελετώντας τις αρχές του σχηματισμού και της ανάπτυξης των γλωσσών, αυτοί οι άνθρωποι στάθηκαν στις απαρχές της δημιουργίας πρακτικών μεταγραφών και μεταφραστικών κανόνων. Παλιά, τέτοιοι άνθρωποι μπορούσαν να μετρηθούν από το ένα χέρι ακόμη και σε αρκετά μεγάλες χώρες, αλλά σήμερα υπάρχουν λίγοι περισσότεροι, αλλά ακόμα δεν είναι τόσοι πολλοί που κάθε φιλόλογος ή μεταφραστής μπορεί να ονομαστεί γλωσσολόγος.
Το επαγγελματικόγραμμα αυτού του περίπλοκου επαγγέλματος είναι τέτοιο που δεν είναι όλοι σε θέση να επιτύχουν τουλάχιστον θεωρητικά επιτυχία σε αυτόν τον τομέα δραστηριότητας. Είναι απαραίτητο να έχετε μια σειρά από ιδιότητες και χαρακτηριστικά, μεταξύ των οποίων τα ακόλουθα είναι εξαιρετικά σημαντικά:
- εξαιρετική μνήμη που σας επιτρέπει να κρατάτε στο κεφάλι σας ένα τεράστιο λεξιλόγιο και μια σειρά από άλλες χρήσιμες πληροφορίες.
- καλό αυτί, βοηθώντας να πιάσουμε τις λεπτές αποχρώσεις του ήχου της φωνητικής.
- Η επιμονή και η υπομονή είναι απαραίτητα χαρακτηριστικά για όλους όσους συμμετέχουν στην ανάπτυξη της θεωρητικής επιστήμης.
- προσοχή, συνειρμική σκέψη και αναλυτικές δεξιότητες - έχουν σχεδιαστεί για να σας βοηθήσουν να μην παρατηρήσετε τα πιο προφανή μοτίβα.
- η ικανότητα να εκφράσετε ξεκάθαρα τις δικές σας σκέψεις - σας επιτρέπει να εξηγήσετε τις δικές σας θεωρίες σε άλλους, να μεταφέρετε ξεκάθαρα τη συλλεγόμενη γνώση στο κοινό.
Σε τι διαφέρει από έναν φιλόλογο;
Παραπάνω, θίξαμε εν συντομία το πρόβλημα ότι μια ξεκάθαρη γραμμή μεταξύ γλωσσολόγου και φιλολόγου δεν είναι προφανής για τους απλούς, και για πολλούς υποψηφίους αυτό είναι πρόβλημα, επειδή επίσης δεν καταλαβαίνουν πάντα ποιοι θέλουν να είναι και ποια ειδικότητα μπαίνουν. Είναι ζωτικής σημασίας να κατανοήσετε τη διαφορά πριν αφιερώσετε τη ζωή σας σε έναν ή τον άλλο τομέα δραστηριότητας και είμαστε έτοιμοι να σας βοηθήσουμε να καταλάβετε πώς διαφέρει ένας γλωσσολόγος από έναν φιλόλογο.
Ας ξεκινήσουμε με αυτό Ο γλωσσολόγος είναι μια ειδικότητα, το όνομα της οποίας προέρχεται από τη λατινική λέξη «γλώσσα». Αυτός είναι ένας γλωσσολόγος στην πιο αγνή του μορφή - ενδιαφέρεται μόνο για τη γλώσσα, αλλά για όλες τις μικρότερες πτυχές της. Από επαγγελματικής άποψης, ένα τέτοιο άτομο ενδιαφέρεται για την προέλευση της γλώσσας και τη σχέση της με συγγενείς γλώσσες, την ανάπτυξη των διαλέκτων, τη διαμόρφωση και την τρέχουσα δομή της γλώσσας.
Ένας γλωσσολόγος εστιάζει σε μια γλωσσική ομάδα, σε μεμονωμένες γλώσσες ή διαλέκτους μέχρι την παραμικρή λεπτομέρεια και η σύνταξη ή η γραμματική μπορεί επίσης να είναι ξεχωριστός τομέας του επιστημονικού του ενδιαφέροντος. Οι κύριες δραστηριότητες ενός τέτοιου ατόμου είναι να αναπτύξει τις αρχές της πρακτικής μετάφρασης και διδασκαλίας γλωσσών (τόσο μητρικής όσο και ξένης), καθώς και στη σύνταξη σχολικών βιβλίων και λεξικών.
Όσο κι αν ακούγεται περίεργο, ένας γλωσσολόγος είναι «τεχνικός» στον κόσμο των ανθρωπιστικών ειδικοτήτων.
Η λέξη «φιλόλογος» μεταφράζεται από τα ελληνικά ως «λάτρης της λέξης» και μιλά για έναν ευρύτερο προσανατολισμό ειδικού. Ένας τέτοιος ειδικός, κατά κανόνα, ενδιαφέρεται για μια συγκεκριμένη γλώσσα και τη μελετά όχι τόσο στις πιο μικρές πτυχές όσο στο εύρος της εφαρμογής - για παράδειγμα, ένας φιλόλογος ενδιαφέρεται για λογοτεχνικά έργα και το πολιτιστικό στρώμα που αφήνει η μητρική Ηχεία. Ο φιλόλογος είναι ανθρωπιστής στην πιο αγνή της μορφή, αντιλαμβάνεται τη γλώσσα ως μέρος μιας ταυτότητας που σχετίζεται άμεσα με την ιστορία, ακόμη και με την κοινωνιολογία.
Η αντίληψη της διαφοράς μεταξύ των δύο επαγγελμάτων, αν ρωτήσετε τους ίδιους τους επαγγελματίες, μπορεί να έχει υποκειμενικό χρώμα, αλλά γενικά θα ήταν σωστό να πούμε ότι είναι πιο εύκολο για έναν γλωσσολόγο να συνηθίσει τον ρόλο του φιλολόγου παρά του αντιπάλου. αντίστροφα. Το καλύτερο από όλα, η στάση απέναντι στη γλώσσα αποδεικνύεται από το ακόλουθο παράδειγμα: οι γλωσσολόγοι είναι απολύτως ήρεμοι στο δανεισμό ξένων λέξεων, αφού καταλαβαίνουν ότι κάθε γλώσσα αλληλεπιδρά τακτικά με άλλες γλώσσες, αναπτύσσεται και μεταμορφώνεται με αυτόν τον τρόπο, και αυτό ακριβώς είναι είναι ένα από τα μαθήματα γλωσσολογίας ...
Όσο για τους φιλολόγους, αυτό είναι ένα επώδυνο θέμα για αυτούς - είναι πάντα υποστηρικτές της διατήρησης της γλώσσας σε κάποια λογοτεχνική της εκδοχή ή μια ποικιλία διαλέκτων, ενώ η ευρεία εισαγωγή ξένου λεξιλογίου τους φαίνεται επίθεση στους κανόνες και την καταστροφή του την ταυτότητα αυτού που έχουν αφιερώσει όλη τους τη ζωή στη μελέτη.
Πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα
Μπορεί να είναι δύσκολο να αξιολογήσει κανείς ένα επάγγελμα από έξω χωρίς να «μαγειρευτεί» σε επαγγελματικούς κύκλους, επομένως είναι πολύ σημαντικό ένας δυνητικός επαγγελματίας να έχει μια συγκεκριμένη ιδέα τόσο για τα οφέλη όσο και για τις παγίδες της δραστηριότητας στην οποία σκοπεύει να αφιερώσει τη δική του ζωή. Οι γλωσσολόγοι, όπως και εκπρόσωποι οποιασδήποτε άλλης ειδικότητας, στις επαγγελματικές τους δραστηριότητες αντιμετωπίζουν τα πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματα της δουλειάς τους και αξίζει να μιλήσουμε για αυτά ξεχωριστά.
Ακολουθούν τα χαρακτηριστικά για την επιλογή της γλωσσολογίας ως δικής σας ειδικότητας:
- ζήτηση - παρά την ταχεία ανάπτυξη της τεχνητής νοημοσύνης και των διάφορων διαδικτυακών μεταφραστών, η ανθρωπότητα απέχει ακόμη πολύ από το να είναι σε θέση να τα καταφέρει χωρίς ζωντανούς γλωσσολόγους, ενώ ο παγκόσμιος πολιτισμός έχει απόλυτη ανάγκη από διεθνική επικοινωνία.
- ποικιλία διαθέσιμων δραστηριοτήτων - άπταιστα ξένες γλώσσες, μπορείτε να εφαρμόσετε τις γνώσεις σας με εντελώς διαφορετικούς τρόπους, διδάσκοντας τη γλώσσα σε μαθητές, κάνοντας ταυτόχρονη μετάφραση ή μεταφράζοντας βιβλία και ταινίες, συνθέτοντας σχολικά βιβλία κ.λπ.
- την πιθανότητα αύξησης των μισθών - Σήμερα, πολλοί ειδικοί δεν εργάζονται στην κύρια ειδικότητά τους, αλλά η σίγουρη γνώση ξένων γλωσσών σε σχεδόν οποιοδήποτε τομέα καθιστά έναν υπάλληλο πιο πολύτιμο και σε ζήτηση.
- την ευκαιρία να εργαστεί σε ξένες εταιρείες - Μιλώντας με σιγουριά μια ξένη γλώσσα, ένας γλωσσολόγος δεν είναι a priori συνδεδεμένος με τη χώρα καταγωγής του, αντίθετα μπορεί να εργαστεί σε τοπικά υποκαταστήματα ξένων εταιρειών ή να μετακομίσει στο εξωτερικό για αναζήτηση εργασίας.
- την προοπτική να κερδίσετε χρήματα από ελεύθερους επαγγελματίες - εάν δεν θέλετε να εργαστείτε για ένα συγκεκριμένο αφεντικό και να τηρείτε ένα αυστηρό χρονοδιάγραμμα, μπορείτε να κάνετε μεταφράσεις σε ανταλλαγές, να διδάξετε μαθητές εξ αποστάσεως ή να πουλάτε μαθήματα κατάρτισης, να διατηρείτε ένα ενημερωτικό ιστολόγιο σχετικά με το θέμα της γλωσσολογίας.
- την ευκαιρία να επικοινωνήσει με ξένους σας επιτρέπει να διατηρήσετε την ευρύτερη δυνατή οπτική, να είστε ένας ενδιαφέρων συνομιλητής και το πιο σοφό άτομο.
- δεν χρειάζεται να μάθεις εντελώς από την αρχή μετά από πολύ καιρό μετά την ολοκλήρωση της εκπαίδευσης - απλά πρέπει να διατηρήσετε και να αναπτύξετε ομαλά τη βάση γνώσεων που προκύπτει και, εάν είναι απαραίτητο, θα είναι πολύ πιο εύκολο για ένα άτομο που μιλά ήδη μια ξένη γλώσσα να μάθει τη δεύτερη.
Όλες οι παραπάνω ιδιότητες του επαγγέλματος μπορεί να υποδηλώνουν ότι η δουλειά ενός γλωσσολόγου είναι η καλύτερη στον κόσμο, αλλά είναι σημαντικό να κατανοήσουμε ότι οι δυσκολίες είναι δυνατές και εδώ. Vποια χαρακτηριστικά του επαγγέλματος προκαλούν σκεπτικισμό μεταξύ των πιθανών γλωσσολόγων:
- υψηλή προσφορά στην αγορά εργασίας - με τις σύγχρονες τεχνολογίες και τις ευκαιρίες ταξιδιού, όλο και περισσότεροι άνθρωποι επιλέγουν το επάγγελμα του γλωσσολόγου ως σχετικά εύκολο και ενδιαφέρον, δημιουργώντας έναν τεράστιο ανταγωνισμό για κενές θέσεις.
- υψηλές απαιτήσεις των εργοδοτών - η ελευθερία κινήσεων σε όλο τον κόσμο οδηγεί στο γεγονός ότι τα πιθανά αφεντικά θέλουν όλο και περισσότερο να προσλάβουν όχι μόνο έναν πιστοποιημένο ειδικό, αλλά ένα άτομο που έχει εμπειρία μακροχρόνιας διαμονής σε γλωσσικό περιβάλλον.
- χαμηλό επίπεδο μισθού στην αρχή - Μη έχοντας την ίδια την εμπειρία να βρίσκεται σε γλωσσικό περιβάλλον, ένας αρχάριος γλωσσολόγος χωρίς φήμη δεν μπορεί να υποβάλει αίτηση αμέσως για τις πιο "γευστικές" κενές θέσεις και αναγκάζεται να φυτρώσει σε μεταφραστικά γραφεία δεύτερης κατηγορίας με ελάχιστους μισθούς.
- την ανάγκη μιας δεύτερης τριτοβάθμιας εκπαίδευσης για την οικοδόμηση μιας εντυπωσιακής καριέρας - συχνά δεν αρκεί απλώς να είσαι γλωσσολόγος, γιατί το αφεντικό θέλει να είσαι ταυτόχρονα δημοσιογράφος, πολιτικός επιστήμονας, δικηγόρος, οικονομολόγος ή διευθυντής.
- στρες - συχνά απαιτείται από τον γλωσσολόγο να είναι όσο το δυνατόν πιο συγκεντρωμένος και έτοιμος να παραδώσει το αποτέλεσμα όσο το δυνατόν γρηγορότερα, ειδικά αν εργάζεται για ταυτόχρονη μετάφραση και οι ανησυχίες για την ποιότητα κάτω από ένα τέτοιο φορτίο μπορεί να χτυπήσουν καλά την ψυχή.
- μονοτονία της δουλειάς - αυτό είναι ένα υποκειμενικό ελάττωμα, αλλά για πολλούς, η δουλειά ενός γλωσσολόγου μπορεί να φαίνεται βαρετή με την πάροδο του χρόνου.
- ασταθής φόρτος εργασίας - οι παραγγελίες σε έναν γλωσσολόγο λαμβάνονται συχνά άνισα, είναι δυνατές περίοδοι υπερβολικού φόρτου εργασίας, που εναλλάσσονται με αναγκαστικό χρόνο διακοπής λειτουργίας, που δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για πλήρεις διακοπές, καθώς δεν είναι γνωστό πόσο θα διαρκέσουν.
- σημαντική πιθανότητα επαγγελματικής μη συμμόρφωσης - έχοντας ήδη γίνει επαγγελματίας γλωσσολόγος και βρίσκοντας τον εαυτό του πρόσωπο με πρόσωπο με την ανάγκη να αναζητήσει δουλειά, ένας νέος ειδικός μπορεί καθυστερημένα να συνειδητοποιήσει ότι δεν είναι προσαρμοσμένος σε επιστημονικές ή διδακτικές δραστηριότητες, αλλά ταυτόχρονα δεν ξέρει επίσης πού να αναζητήσει πελάτες για να εργαστεί ως ελεύθερος επαγγελματίας.
Ταξινόμηση γλωσσολόγων
Αν και ο γλωσσολόγος είναι μια ενιαία ειδικότητα, υπάρχουν πολυάριθμοι τομείς επιστημονικού ενδιαφέροντος για τέτοιους ειδικούς, που τους καθιστούν ειδικούς σε ένα συγκεκριμένο στενότερο πεδίο. Δεν υπάρχει τίποτα σαν τη γενικά αποδεκτή συστηματική ταξινόμηση των γλωσσολόγων και από πολλές απόψεις η καλή εξειδίκευση εξαρτάται από το τι σας ενδιαφέρει και τι κάνετε όλη σας τη ζωή. Έτσι, κάποιος αφοσιώνεται σε μια ολόκληρη γλωσσική ομάδα, γίνεται μυθιστοριογράφος, τουρκολόγος, μογγολικός και κάποιος επικεντρώνεται σε μια συγκεκριμένη γλώσσα, όπως Ρωσιστές, Αραβιστές ή Αγγλιστές.
Μπορείτε να εστιάσετε όχι τόσο σε μια μεμονωμένη γλώσσα ή ομάδα γλωσσών, αλλά σε μια συγκεκριμένη γλωσσική πτυχή. Υπάρχουν εξειδικευμένοι σημασιολόγοι, μορφολόγοι και φωνολόγοι που μελετούν, αντίστοιχα, τη σημασιολογία, τη μορφολογία και τη φωνητική αρκετών συγγενών γλωσσών. Υπάρχουν επίσης πιο συγκεκριμένοι τομείς στη μελέτη της γλωσσολογίας, όπως ο φορμαλισμός, η γνωστική επιστήμη, ο στρουκτουραλισμός και ο λειτουργισμός.
Εκτός, Οι γλωσσολόγοι μπορούν επίσης να ταξινομηθούν ως προς το ποιοι μεταφραστές στενού προφίλ θα μπορούσαν να είναι. Για παράδειγμα, κανένας γενικός μεταφραστής δεν μπορεί να μεταφράσει σωστά τις μαθηματικές πραγματείες - αυτό απαιτεί έναν μαθηματικό και έναν γλωσσολόγο σε ένα άτομο. Χρειάζονται ηλεκτρονικοί υπολογιστές και ευρύτεροι ψηφιακοί γλωσσολόγοι για την ουσιαστική μετάφραση κειμένων στον τεχνικό τομέα, κάτι που είναι εξαιρετικά σημαντικό πλέον για τους εκπροσώπους των περισσότερων επαγγελμάτων.
Εάν ο γλωσσολόγος, καταρχήν, δεν ειδικεύεται στις μεταφράσεις, αλλά έχει κλίση προς τη διδασκαλία, μπορεί αρχικά να τοποθετηθεί ως δάσκαλος.
Ευθύνες
Οι ακριβείς ευθύνες ενός γλωσσολόγου μπορεί να διαφέρουν δραματικά ανάλογα με τον ακριβή τόπο εργασίας και τη θέση - παραπάνω, έχουμε ήδη θίξει το θέμα του πόσο διαφορετικά μπορείτε να χτίσετε μια καριέρα μετά τη λήψη μιας ειδικότητας. Ωστόσο, η εφαρμοσμένη γλωσσολογία ως ειδικότητα απαιτεί να πρέπει να κάνετε ορισμένα πράγματα ή τουλάχιστον να είστε προετοιμασμένοι για να γίνουν καθημερινά σας καθήκοντα.
Αυτές οι εργασίες περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:
- να αναπτύξει και να σχεδιάσει λεξικά - τόσο κλασικού τύπου (διεθνούς και ειδικής γλώσσας) όσο και θησαυρούς.
- δημιουργία αλγορίθμων και ανάπτυξη μεθόδων για αυτόματη μετάφραση και επεξεργασία κειμένου.
- Συμμετοχή στη δημιουργία τεχνολογιών που επιτρέπουν την πιο φυσική μετάφραση ενός κειμένου από τη μια γλώσσα στην άλλη χωρίς τη συμμετοχή ζωντανού μεταφραστή·
- να ασχοληθεί με ερευνητικές δραστηριότητες στην ειδικότητα.
Όσον αφορά τις συγκεκριμένες αρμοδιότητες σε σχέση με έναν συγκεκριμένο χώρο εργασίας, μερικές φορές ένας γλωσσολόγος πρέπει επίσης να μεταφράζει γραπτά και προφορικά (συμπεριλαμβανομένης της σύγχρονης), να συλλέγει και να οργανώνει γλωσσικές πληροφορίες, να γράφει οδηγίες για μεταφραστές και απλούς χρήστες χρησιμοποιώντας ένα προϊόν ή σύστημα που αναπτύχθηκε από γλωσσολόγοι.
Εκπαίδευση
Η γλωσσολογία είναι μια αρκετά περίπλοκη ειδικότητα και δεν πρέπει να συγχέετε έναν καταρτισμένο γλωσσολόγο με κάθε άτομο που έχει μάθει καλά τη δική του και μια από τις ξένες γλώσσες. ΜΕη ευχέρεια σε πολλές γλώσσες δεν αρκεί για να θεωρηθείς γλωσσολόγος, επομένως είναι αδύνατο να κατακτήσεις το επάγγελμα μόνος σου - επιπλέον, δεν υπάρχει ιδιαίτερη ευκαιρία να γίνεις γλωσσολόγος αν κάνεις αίτηση μετά την 9η δημοτικού. Αν δείτε ένα εκπαιδευτικό όνομα που ονομάζεται κολέγιο ξένων γλωσσών, να είστε προετοιμασμένοι για το γεγονός ότι πρόκειται για συνηθισμένα μαθήματα γλώσσας που δεν σας κάνουν καν μεταφραστή. Υπάρχει ένα παρόμοιο εκπαιδευτικό ίδρυμα στη Μόσχα υπό το MKIK, αλλά αποφοιτά και δασκάλους, όχι γλωσσολόγους.
Στη Ρωσία, για να γίνεις γλωσσολόγος με την πλήρη έννοια της λέξης, είναι απαραίτητο να μπεις σε πανεπιστήμια. Η σχολή όπου εκπαιδεύονται τέτοιοι ειδικοί μπορεί να ονομαστεί με διαφορετικούς τρόπους - γλωσσολογικά (ιδανικά), μεταφραστικά, φιλολογικά ή ακόμα και απλώς ανθρωπιστικά. Να είστε προετοιμασμένοι για το γεγονός ότι δεν είναι γλωσσολόγος κάθε απόφοιτος σχολών με τέτοια ονόματα, και πολλά επαρχιακά πανεπιστήμια δεν αποφοιτούν καθόλου γλωσσολόγοι, ακόμα κι αν εκπροσωπείται μια σχολή με ένα από τα αναφερόμενα ονόματα. Αντίστοιχα, ελέγξτε την ευκαιρία να σπουδάσετε ως γλωσσολόγος σε κάθε συγκεκριμένο εκπαιδευτικό ίδρυμα. Εάν η δομή του εκπαιδευτικού ιδρύματος προβλέπει την ειδικότητα "Γλωσσολογία", τότε αυτό θα είναι ακριβώς αυτό που χρειάζεστε.
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, η εισαγωγή σε ρωσικό ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα προϋποθέτει την ανάγκη επιτυχίας εξετάσεων σε θέματα που θεωρούνται εξειδικευμένα. Κατά κανόνα, πρέπει να περάσετε ρωσικά, κάποιες ξένες γλώσσες και κοινωνικές σπουδές.
Ωστόσο, δεν πρέπει να βασίζεστε σε μια καθολική φόρμουλα αυτών των τριών θεμάτων - αντίθετα, πρέπει να επικοινωνήσετε εκ των προτέρων με το πανεπιστήμιο που έχει επιλεγεί για εισαγωγή και να διευκρινίσετε ποιες απαιτήσεις προτείνονται για τους υποψήφιους.
Πού λειτουργεί;
Μετά το πανεπιστήμιο, ο γλωσσολόγος έχει τις ευρύτερες προοπτικές εύρεσης εργασίας, γιατί μπορεί να εργαστεί σε οποιαδήποτε εταιρεία ή επιχείρηση που έχει τουλάχιστον την παραμικρή σχέση με ξένες γλώσσες ή διεθνείς επαφές. Η απλούστερη και πιο προφανής επιλογή που βρίσκεται πιο κοντά στο σπίτι είναι ένα σχολείο όπου μπορείτε να ασχοληθείτε με τη διδασκαλία, αν και πιο συχνά οι γλωσσολόγοι διδάσκουν στο Διαδίκτυο, γράφουν blog ή στρατολογούν ομάδες εξ αποστάσεως.
Επιπλέον, οι πιθανές θέσεις εργασίας μπορεί να περιλαμβάνουν:
- μεταφραστικά γραφεία, καθώς και μέσα μαζικής ενημέρωσης που ασχολούνται με την άμεση μετάφραση ξένου τύπου και άρθρων από το Διαδίκτυο·
- πανεπιστήμια και ιδρύματα που απαιτούν ποιοτικό διδακτικό προσωπικό·
- διεθνείς ενώσεις, ενώσεις και κέντρα τύπου που απαιτούν προηγμένες διαβουλεύσεις για να διατυπώσουν σωστά τις δικές τους δηλώσεις σε διαφορετικές γλώσσες·
- ξενοδοχεία, βιβλιοθήκες και συλλόγους μουσείων.
Πόσα κερδίζει;
Ο μισθός ενός γλωσσολόγου είναι ένας μάλλον αφηρημένος αριθμός, αφού κάθε τέτοιος ειδικός είναι ένα είδος κομματιού. Ανοιχτές κενές θέσεις αυτού του είδους με ένα σαφές, προφανές σύνολο ευθυνών απλά δεν υπάρχουν και είναι η λίστα των εργασιών που καθορίζει πόσα είναι διατεθειμένα να πληρώσει το αφεντικό. Και πάλι, πολλοί γλωσσολόγοι εργάζονται σε ελεύθερους επαγγελματίες, αν όχι συνεχώς, τότε εν μέρει, και εκεί όλα εξαρτώνται από τις τιμές ενός συγκεκριμένου ειδικού και τη ροή των παραγγελιών που συναντά, και αυτή είναι μια πολύ μεταβλητή τιμή.
Για να δώσουμε τουλάχιστον μια πολύ γενική ιδέα για τον μισθό του γλωσσολόγου, ας περάσουμε από σχετικά επαγγέλματα. Ένας αρχάριος μεταφραστής που δεν ασχολείται με την ταυτόχρονη μετάφραση και εργάζεται σε ένα επαρχιακό γραφείο με δημοφιλείς γλώσσες δύσκολα μπορεί να υπολογίζει σε μισθό μεγαλύτερο από 20-40 χιλιάδες ρούβλια το μήνα. Ο μέσος μισθός ενός δασκάλου στη Ρωσία είναι 41 χιλιάδες ρούβλια. Και στις δύο περιπτώσεις, όλα εξαρτώνται επίσης από την περιοχή, γιατί δεν είναι μυστικό ότι οι μισθοί στη Μόσχα ή την Αγία Πετρούπολη είναι πολύ υψηλότεροι από ό,τι στις επαρχίες.
Η πρόσθετη επάρκεια σε σπάνιες γλώσσες ή διαλέκτους μπορεί να είναι μια καλή βοήθεια για την αύξηση των μισθών - εάν δεν περιορίζεστε μόνο σε αυτές, η πρόσθετη πληρωμή μπορεί να είναι 15-20 χιλιάδες ρούβλια πέραν του μισθού. Η εργασία ως γλωσσολόγος στον τομέα της πληροφορικής σάς επιτρέπει να κερδίσετε από 50 χιλιάδες ρούβλια και άνω, οι ταυτόχρονοι μεταφραστές κερδίζουν επίσης πολύ καλά χρήματα.
Δουλεύοντας για το ρωσικό υποκατάστημα μιας μεγάλης ξένης εταιρείας, μπορείτε να υπερβείτε σημαντικά τον μέσο μισθό της Ρωσίας.